Er íslenskan að verða „ísl-enska“? Birgir Liljar Soltani skrifar 11. mars 2026 18:01 Hefur þú hlustað á samtal ungs fólks nýlega? Þá hefur þú líklega tekið eftir ákveðinni breytingu. Íslenskan sem þar heyrist er æ oftar gegnsýrð af enskum orðum, slangri og frösum. Stundum virðist móðurmálið jafnvel víkja til hliðar fyrir ensku í miðju samtali. Þessi þróun ætti að vekja okkur til umhugsunar. Tungumálið er ekki aðeins samskiptatæki heldur líka tæki hugsunar. Sá sem á erfitt með að setja hugsanir sínar í orð á eigin tungumáli stendur einfaldlega verr að vígi, bæði í námi, starfi og lífinu sjálfu. Á tímum samfélagsmiðla hefur daglegt líf ungs fólks breyst hratt. Flestir eyða gríðarlega stórum hluta dagsins í að „scrolla“ á forritum á borð við Instagram, TikTok, Facebook og YouTube. Þar neyta þeir gríðarlegs magns af efni í formi stuttra myndbanda, og langstærstur hluti þess efnis er á ensku. Í þessum myndböndum er gjarnan notað bandarískt slangur og ýmsir frasar sem margir fullorðnir menn skilja vart. Þetta væri ef til vill ekki mikið áhyggjuefni ef áhrifin enduðu þar. En svo virðist ekki vera. Áhrifin sjást nú æ oftar í máli ungs fólks. Það er orðið nánast undantekning að heyra samtal þar sem íslenskan stendur ein og óblönduð. Ensk orð, slangur og frasar blandast inn í íslenskuna svo reglulega að stundum virðist móðurmálið sjálft verða að aukaatriði í samtalinu. Í sumum tilfellum er þetta orðið svo áberandi að fólk talar bjagaða íslensku með enskum hreim. Stundum virðist jafnvel erfitt að klára setningu án þess að fylla í eyðurnar með enskum orðum. Ég kýs að kalla þennan talsmáta „ísl-ensku“ – blöndu af íslensku og ensku sem virðist vera að festa sig í sessi í daglegu tali ungs fólks. Auðvitað þróast tungumál. Þau hafa alltaf tekið upp orð úr öðrum tungumálum og það er ekkert nýtt fyrirbæri. En það er munur á eðlilegri þróun tungumáls og því þegar fólk hættir smám saman að finna orð á eigin tungumáli og grípur sjálfkrafa til annars. Þegar slettur verða ekki lengur undantekning heldur regla er ástæða til að staldra við. Tungumál er ekki aðeins tæki til samskipta; það er einnig hluti af menningu okkar, sjálfsmynd og sameiginlegri arfleifð. Íslenskan hefur lifað í meira en þúsund ár og er eitt sterkasta tákn íslenskrar menningar. Það væri því sorglegt ef hún færi smám saman að veikjast í daglegu tali nýrrar kynslóðar. Það sem veldur mér þó mestum áhyggjum er hvaða áhrif þessi þróun getur haft á ungt fólk sjálft. Þegar orðaforði veikist og fólk á erfiðara með að setja hugsanir sínar skýrt fram verður umræðan fátækari og tjáningin ómarkvissari. Tungumálið er verkfæri hugsunar, og án sterks tungumáls verður hugsunin sjálf óskýrari. Hver lausnin við þessu vandamáli er veit ég ekki með vissu. En eitt er ljóst, við getum ekki látið eins og ekkert sé að gerast. Ef við viljum að íslenskan haldi áfram að vera lifandi tungumál verðum við að leggja rækt við hana, ekki síst í máli ungs fólks. Ef við hættum að leggja rækt við tungumálið okkar veikjum við ekki aðeins orðaforðann heldur líka hugsunina sjálfa. Þjóð sem gleymir móðurmáli sínu missir smám saman eitthvað af sjálfri sér. Þess vegna skiptir það máli að íslenskan sé ekki aðeins varðveitt í bókum, heldur lifandi í máli nýrrar kynslóðar. Höfundur er ungur Keflvíkingur, hlaðvarpsstjórnandi og stjórnarformaður Mælsku- og rökræðukeppni framhaldsskóla á Íslandi. Viltu birta grein á Vísi? Kynntu þér reglur ritstjórnar um skoðanagreinar. Senda grein Íslensk tunga Samfélagsmiðlar Mest lesið Er bara best að þegja? Ebba Margrét Magnúsdóttir Skoðun Þegar pólitíska tilfinningarótið tætir niður gagnrýna hugsun og vanvirðir tjáningarfrelsið Sóley Sævarsdóttir Meyer Skoðun Skrölt á gömlum Land Cruiser í þjóðaratkvæðagreiðslu Bjarki Fjalar Guðjónsson Skoðun Þau sem hafna framförum Birkir Ingibjartsson Skoðun Lengjum opnunartíma leikskóla Aron Ólafsson Skoðun Daglegt líf eldri borgara í Reykjavík: Afhverju ekki eins og í Regínu? Andrea Edda Guðlaugsdóttir Skoðun Hvernig líður Mosfellsbæ? Anna Sigríður Guðnadóttir Skoðun Þegar jafnréttissjónarmið stjórnmálaflokka bitna á fjárhagsstöðu barnafjölskyldna Kristín Þóra Reynisdóttir Skoðun Frábær árangur í bólusetningum gegn mislingum á Íslandi Ingileif Jónsdóttir Skoðun Stöndum með unga fólkinu í Kópavogi Elvar Bjarki Helgason Skoðun Skoðun Skoðun Bretland og Norðurslóðir Bryony Mathew skrifar Skoðun Þegar óttinn verður að röksemd Gunnar Ármannsson skrifar Skoðun Áhrifamat; Hvað aðild myndi þýða fyrir hinn almenna Íslending Matthías Ólafsson,Cailean Macleod skrifar Skoðun Hversu oft má samgöngukerfi bregðast? Friðrik Björgvinsson skrifar Skoðun Hafnarfjörður, höfnin, samgöngur og samfélagið Guðmundur Fylkisson skrifar Skoðun Eru huldufólk enn til eða höfum við hætt að sjá það? Valerio Gargiulo skrifar Skoðun Öruggt húsnæði eru mannréttindi - líka í Hafnarfirði Ester Bíbí Ásgeirsdóttir skrifar Skoðun Samgöngusáttmáli er ekki heilagur. Ekkert er slegið í stein Símon Þorkell Símonarson Olsen skrifar Skoðun Hvernig get ég aðstoðað? Sverrir Páll Einarsson skrifar Skoðun Samfélagið í fyrsta sæti Daði Pálsson skrifar Skoðun Þegar pólitíska tilfinningarótið tætir niður gagnrýna hugsun og vanvirðir tjáningarfrelsið Sóley Sævarsdóttir Meyer skrifar Skoðun Menntamál í Hafnarfirði: Raunverulegar lausnir fyrir nemendur og starfsfólk Margrét Lilja Pálsdóttir skrifar Skoðun Skrölt á gömlum Land Cruiser í þjóðaratkvæðagreiðslu Bjarki Fjalar Guðjónsson skrifar Skoðun Þau sem hafna framförum Birkir Ingibjartsson skrifar Skoðun Stöndum með unga fólkinu í Kópavogi Elvar Bjarki Helgason skrifar Skoðun Er bara best að þegja? Ebba Margrét Magnúsdóttir skrifar Skoðun Lengjum opnunartíma leikskóla Aron Ólafsson skrifar Skoðun Hvernig líður Mosfellsbæ? Anna Sigríður Guðnadóttir skrifar Skoðun Daglegt líf eldri borgara í Reykjavík: Afhverju ekki eins og í Regínu? Andrea Edda Guðlaugsdóttir skrifar Skoðun Frábær árangur í bólusetningum gegn mislingum á Íslandi Ingileif Jónsdóttir skrifar Skoðun Þegar jafnréttissjónarmið stjórnmálaflokka bitna á fjárhagsstöðu barnafjölskyldna Kristín Þóra Reynisdóttir skrifar Skoðun Stöðnun? Tölum um staðreyndir Bjarni Halldór Janusson skrifar Skoðun Loforðin sjö – Ofbeldi, hvað svo? – Ég lofa Sigrún Sigurðardóttir skrifar Skoðun Hver má búa í Garðabæ? Þorbjörg Þorvaldsdóttir skrifar Skoðun Verðlagseftirlit Viðreisnar – Gamall draugur í fylgd skattalækkunar Bergþór Ólason skrifar Skoðun Framsækið skipulag á landsvísu Guðjón Sigurbjartsson skrifar Skoðun Diplómanámið í HÍ: Menntun sem breytir lífi Nemendur í starfstengdu diplómanámi HÍ skrifar Skoðun Frá Jens Mustermann til CR7: hugvekja um vörumerki knattspyrnumanna Jóhann Skúli Jónsson skrifar Skoðun Hvað veist þú? Hugsum áður en við sendum Björk Jónsdóttir skrifar Skoðun Hvernig kveikjum við neistann? Ólína Laxdal,Sólveig Nikulásdóttir skrifar Sjá meira
Hefur þú hlustað á samtal ungs fólks nýlega? Þá hefur þú líklega tekið eftir ákveðinni breytingu. Íslenskan sem þar heyrist er æ oftar gegnsýrð af enskum orðum, slangri og frösum. Stundum virðist móðurmálið jafnvel víkja til hliðar fyrir ensku í miðju samtali. Þessi þróun ætti að vekja okkur til umhugsunar. Tungumálið er ekki aðeins samskiptatæki heldur líka tæki hugsunar. Sá sem á erfitt með að setja hugsanir sínar í orð á eigin tungumáli stendur einfaldlega verr að vígi, bæði í námi, starfi og lífinu sjálfu. Á tímum samfélagsmiðla hefur daglegt líf ungs fólks breyst hratt. Flestir eyða gríðarlega stórum hluta dagsins í að „scrolla“ á forritum á borð við Instagram, TikTok, Facebook og YouTube. Þar neyta þeir gríðarlegs magns af efni í formi stuttra myndbanda, og langstærstur hluti þess efnis er á ensku. Í þessum myndböndum er gjarnan notað bandarískt slangur og ýmsir frasar sem margir fullorðnir menn skilja vart. Þetta væri ef til vill ekki mikið áhyggjuefni ef áhrifin enduðu þar. En svo virðist ekki vera. Áhrifin sjást nú æ oftar í máli ungs fólks. Það er orðið nánast undantekning að heyra samtal þar sem íslenskan stendur ein og óblönduð. Ensk orð, slangur og frasar blandast inn í íslenskuna svo reglulega að stundum virðist móðurmálið sjálft verða að aukaatriði í samtalinu. Í sumum tilfellum er þetta orðið svo áberandi að fólk talar bjagaða íslensku með enskum hreim. Stundum virðist jafnvel erfitt að klára setningu án þess að fylla í eyðurnar með enskum orðum. Ég kýs að kalla þennan talsmáta „ísl-ensku“ – blöndu af íslensku og ensku sem virðist vera að festa sig í sessi í daglegu tali ungs fólks. Auðvitað þróast tungumál. Þau hafa alltaf tekið upp orð úr öðrum tungumálum og það er ekkert nýtt fyrirbæri. En það er munur á eðlilegri þróun tungumáls og því þegar fólk hættir smám saman að finna orð á eigin tungumáli og grípur sjálfkrafa til annars. Þegar slettur verða ekki lengur undantekning heldur regla er ástæða til að staldra við. Tungumál er ekki aðeins tæki til samskipta; það er einnig hluti af menningu okkar, sjálfsmynd og sameiginlegri arfleifð. Íslenskan hefur lifað í meira en þúsund ár og er eitt sterkasta tákn íslenskrar menningar. Það væri því sorglegt ef hún færi smám saman að veikjast í daglegu tali nýrrar kynslóðar. Það sem veldur mér þó mestum áhyggjum er hvaða áhrif þessi þróun getur haft á ungt fólk sjálft. Þegar orðaforði veikist og fólk á erfiðara með að setja hugsanir sínar skýrt fram verður umræðan fátækari og tjáningin ómarkvissari. Tungumálið er verkfæri hugsunar, og án sterks tungumáls verður hugsunin sjálf óskýrari. Hver lausnin við þessu vandamáli er veit ég ekki með vissu. En eitt er ljóst, við getum ekki látið eins og ekkert sé að gerast. Ef við viljum að íslenskan haldi áfram að vera lifandi tungumál verðum við að leggja rækt við hana, ekki síst í máli ungs fólks. Ef við hættum að leggja rækt við tungumálið okkar veikjum við ekki aðeins orðaforðann heldur líka hugsunina sjálfa. Þjóð sem gleymir móðurmáli sínu missir smám saman eitthvað af sjálfri sér. Þess vegna skiptir það máli að íslenskan sé ekki aðeins varðveitt í bókum, heldur lifandi í máli nýrrar kynslóðar. Höfundur er ungur Keflvíkingur, hlaðvarpsstjórnandi og stjórnarformaður Mælsku- og rökræðukeppni framhaldsskóla á Íslandi.
Þegar pólitíska tilfinningarótið tætir niður gagnrýna hugsun og vanvirðir tjáningarfrelsið Sóley Sævarsdóttir Meyer Skoðun
Daglegt líf eldri borgara í Reykjavík: Afhverju ekki eins og í Regínu? Andrea Edda Guðlaugsdóttir Skoðun
Þegar jafnréttissjónarmið stjórnmálaflokka bitna á fjárhagsstöðu barnafjölskyldna Kristín Þóra Reynisdóttir Skoðun
Skoðun Áhrifamat; Hvað aðild myndi þýða fyrir hinn almenna Íslending Matthías Ólafsson,Cailean Macleod skrifar
Skoðun Samgöngusáttmáli er ekki heilagur. Ekkert er slegið í stein Símon Þorkell Símonarson Olsen skrifar
Skoðun Þegar pólitíska tilfinningarótið tætir niður gagnrýna hugsun og vanvirðir tjáningarfrelsið Sóley Sævarsdóttir Meyer skrifar
Skoðun Menntamál í Hafnarfirði: Raunverulegar lausnir fyrir nemendur og starfsfólk Margrét Lilja Pálsdóttir skrifar
Skoðun Daglegt líf eldri borgara í Reykjavík: Afhverju ekki eins og í Regínu? Andrea Edda Guðlaugsdóttir skrifar
Skoðun Þegar jafnréttissjónarmið stjórnmálaflokka bitna á fjárhagsstöðu barnafjölskyldna Kristín Þóra Reynisdóttir skrifar
Skoðun Verðlagseftirlit Viðreisnar – Gamall draugur í fylgd skattalækkunar Bergþór Ólason skrifar
Skoðun Frá Jens Mustermann til CR7: hugvekja um vörumerki knattspyrnumanna Jóhann Skúli Jónsson skrifar
Þegar pólitíska tilfinningarótið tætir niður gagnrýna hugsun og vanvirðir tjáningarfrelsið Sóley Sævarsdóttir Meyer Skoðun
Daglegt líf eldri borgara í Reykjavík: Afhverju ekki eins og í Regínu? Andrea Edda Guðlaugsdóttir Skoðun
Þegar jafnréttissjónarmið stjórnmálaflokka bitna á fjárhagsstöðu barnafjölskyldna Kristín Þóra Reynisdóttir Skoðun