Íslenskar bækur björguðu löngum lestarferðum 3. október 2012 09:26 Kynningarferðir Kristofs á skáldsögunni Það var ekki ég nýttust til að þýða íslenskar bækur yfir á þýsku. Íslenskar bækur voru sem kunnugt er í brennidepli á bókamessunni í Frankfurt í fyrra. Kristof Magnusson er meðal þeirra þýðenda sem kallaðir voru til til að þýða bækur og listi íslenskra bóka sem kom út í þýðingu hans á síðasta ári er ansi flottur. Grettis saga, Íslenskur aðall eftir Þórberg Þórðarson, Tíu ráð eftir Hallgrím Helgason, Ofsi eftir Einar Kárason, Konur eftir Steinar Braga, Vetrarsól eftir Auði Jónsdóttur, Blysfarir eftir Sigurbjörgu Þrastardóttur auk ljóða eftir Hannes Sigfússon. Kristof segir hógvær að útgáfan hafi verið skipulögð með svo löngum fyrirvara að nægur tími hafi gefist til þýðinganna. „Ég var svo mikið í lestum árið 2010 þegarÞað var ekki ég kom út í Þýskalandi, og nýtti tímann vel. Útgáfunni fylgdu upplestrar um land allt og langar lestarsetur. Mér þykir mjög gott að þýða í lestum, það er ekkert Internet sem truflar og auðvelt að sökkva sér í verkið. Ef ég hefði ekki haft allar þessar góðu bækur hefði ég líklega orðið alveg hundleiður á þessum ferðalögum,“ segir Kristof og útskýrir að upplestrar séu ein aðaltekjulind þýskra höfunda sem séu því meira en til í að fara landshorna á milli til að kynna verk sín. „Það er mikil hefð fyrir þeim, sérstaklega í smærri bæjum er bóksalinn miðpunktur menningarlífsins og vel mætt á upplestra.“ Kristof fylgdi „sínum“ höfundum á upplestra í tengslum við bókamessuna sem hann segir hafa hitt algjörlega í mark í Þýskalandi. „Það eru engar ýkjur að hún tókst afar vel og íslenskar bækur vöktu mikla athygli.“ Mest lesið Samkeppnin í New York minnti á X-Factor keppni Menning Hrekkjavökubúningar sem er best að forðast Menning Fréttatía vikunnar: Ríkislögreglustjóri, fellibylur og rasisti Lífið Stjörnurnar á hrekkjavökunni: Louvre-þjófur og vampírur Lífið Láta forræðishyggju hinna fullorðnu ekki fipa sig Lífið Breytti um nafn eftir djúpa ástarsorg Tónlist Telur Sweeney hafa verið blekkta í kjólinn Tíska og hönnun Nýr skemmti- og spjallþáttur á Sýn Lífið Ískyggilega líkur ofurfyrirsætu: „Ég er með píku“ Lífið Atli Steinn fann ástina á ný Lífið Fleiri fréttir Samkeppnin í New York minnti á X-Factor keppni Hrekkjavökubúningar sem er best að forðast Magnús Karel og Inga Lára hlutu menningarviðurkenningu Árborgar Cecilie tekur við af Auði Þórdís Dröfn hlaut Bókmenntaverðlaun Tómasar Guðmundssonar Katrín og Ragnar snúa aftur með nýja bók Fullkominn vettvangur til að verja vetrarfríinu Hver er uppáhaldsbókin þín eftir Halldór Laxness? Ný gjaldfrjáls íslensk-ensk veforðabók opnuð Ryan Eyford handhafi Vigdísarverðlaunanna 2025 Víkingur Heiðar hlýtur tónlistarverðlaun Norðurlandaráðs Lína orðin að „peningasjúkum TikTok-trúði“ eða sjálfsögð markaðssetning? Páll Baldvin fer fram gegn tillögu kjörnefndar Menningarvaktin: Ráðning óperustjóra jafn spennandi og þjálfara KR Trylltust við taktinn í barokkbúningum László Krasznahorkai hlýtur bókmenntaverðlaun Nóbels Bein útsending: Hver hlýtur bókmenntaverðlaun Nóbels? „Léleg“ hönnun gervigreindar reyndist mannanna verk Áhersla á hæglæti á Sequences Fögnuðu Heimsins besta degi í helvíti Markmiðið að græða ekkert og „helst tapa pening“ Heiður að fá að segja sögu kvennanna sem ruddu brautina „Kunna ekki að reikna, kunna svo ekki að skammast sín“ „Stefán er að hengja bakara fyrir að vera ekki smiður“ Sjá meira
Íslenskar bækur voru sem kunnugt er í brennidepli á bókamessunni í Frankfurt í fyrra. Kristof Magnusson er meðal þeirra þýðenda sem kallaðir voru til til að þýða bækur og listi íslenskra bóka sem kom út í þýðingu hans á síðasta ári er ansi flottur. Grettis saga, Íslenskur aðall eftir Þórberg Þórðarson, Tíu ráð eftir Hallgrím Helgason, Ofsi eftir Einar Kárason, Konur eftir Steinar Braga, Vetrarsól eftir Auði Jónsdóttur, Blysfarir eftir Sigurbjörgu Þrastardóttur auk ljóða eftir Hannes Sigfússon. Kristof segir hógvær að útgáfan hafi verið skipulögð með svo löngum fyrirvara að nægur tími hafi gefist til þýðinganna. „Ég var svo mikið í lestum árið 2010 þegarÞað var ekki ég kom út í Þýskalandi, og nýtti tímann vel. Útgáfunni fylgdu upplestrar um land allt og langar lestarsetur. Mér þykir mjög gott að þýða í lestum, það er ekkert Internet sem truflar og auðvelt að sökkva sér í verkið. Ef ég hefði ekki haft allar þessar góðu bækur hefði ég líklega orðið alveg hundleiður á þessum ferðalögum,“ segir Kristof og útskýrir að upplestrar séu ein aðaltekjulind þýskra höfunda sem séu því meira en til í að fara landshorna á milli til að kynna verk sín. „Það er mikil hefð fyrir þeim, sérstaklega í smærri bæjum er bóksalinn miðpunktur menningarlífsins og vel mætt á upplestra.“ Kristof fylgdi „sínum“ höfundum á upplestra í tengslum við bókamessuna sem hann segir hafa hitt algjörlega í mark í Þýskalandi. „Það eru engar ýkjur að hún tókst afar vel og íslenskar bækur vöktu mikla athygli.“
Mest lesið Samkeppnin í New York minnti á X-Factor keppni Menning Hrekkjavökubúningar sem er best að forðast Menning Fréttatía vikunnar: Ríkislögreglustjóri, fellibylur og rasisti Lífið Stjörnurnar á hrekkjavökunni: Louvre-þjófur og vampírur Lífið Láta forræðishyggju hinna fullorðnu ekki fipa sig Lífið Breytti um nafn eftir djúpa ástarsorg Tónlist Telur Sweeney hafa verið blekkta í kjólinn Tíska og hönnun Nýr skemmti- og spjallþáttur á Sýn Lífið Ískyggilega líkur ofurfyrirsætu: „Ég er með píku“ Lífið Atli Steinn fann ástina á ný Lífið Fleiri fréttir Samkeppnin í New York minnti á X-Factor keppni Hrekkjavökubúningar sem er best að forðast Magnús Karel og Inga Lára hlutu menningarviðurkenningu Árborgar Cecilie tekur við af Auði Þórdís Dröfn hlaut Bókmenntaverðlaun Tómasar Guðmundssonar Katrín og Ragnar snúa aftur með nýja bók Fullkominn vettvangur til að verja vetrarfríinu Hver er uppáhaldsbókin þín eftir Halldór Laxness? Ný gjaldfrjáls íslensk-ensk veforðabók opnuð Ryan Eyford handhafi Vigdísarverðlaunanna 2025 Víkingur Heiðar hlýtur tónlistarverðlaun Norðurlandaráðs Lína orðin að „peningasjúkum TikTok-trúði“ eða sjálfsögð markaðssetning? Páll Baldvin fer fram gegn tillögu kjörnefndar Menningarvaktin: Ráðning óperustjóra jafn spennandi og þjálfara KR Trylltust við taktinn í barokkbúningum László Krasznahorkai hlýtur bókmenntaverðlaun Nóbels Bein útsending: Hver hlýtur bókmenntaverðlaun Nóbels? „Léleg“ hönnun gervigreindar reyndist mannanna verk Áhersla á hæglæti á Sequences Fögnuðu Heimsins besta degi í helvíti Markmiðið að græða ekkert og „helst tapa pening“ Heiður að fá að segja sögu kvennanna sem ruddu brautina „Kunna ekki að reikna, kunna svo ekki að skammast sín“ „Stefán er að hengja bakara fyrir að vera ekki smiður“ Sjá meira